Một số vấn đề dịch văn thwo Lý - Trần (Phần II: Ứng dụng)
Main Article Content
Tóm tắt
Article Details
Tài liệu tham khảo
Sách Tiếng Việt
[1] Đặng Thai Mai (1977), "Mấy điều tâm đắc về một thời đại văn học" in trong Thơ Văn Lý-Trần, Tập I.
[2] Đoàn Trung Còn (2009), Phật học từ điển, NXB Tổng hợp TP.HCM.
[3] Hán Việt Từ điển trích dẫn: http://www.hanviet.org/
[4] Hoàng Phê (Chủ biên) (2006), Từ điển tiếng Việt, NXB Dà Näng.
[S] Nguyên Duy Chi (Chủ biên) (2005), Thơ Thiền Lý-Trần, NXB Văn hóa Sài Gòn, TPHCM.
[6] Nguyễn Huệ Chi (Chủ biên) (1977), Thơ Văn Lý-Trần, Tâp I, NXB KHXH.
[7] Nguyễn Huệ Chi (Chủ biên) (1978), Thơ Văn Lý-Trần, Táp III, NXB KHXH.
[8] Trần Trọng Kim (1964), Việt Nam sử lược, Tân Việt, Sài Gòn.
Sách ngoại văn
[9] 縮寫組縮 (2003年)古代漢語詞臭商務印書館。北京 (Cổ đại Hán ngữ từ điển)
[10] Franke, Herbert/Trauzettel, Rolf (1968), Das chinesische Kaiserreich. Frankfurt a.M. (Lịch sử thời phong kiến Trung Quốc)
[11] Gerke, Frank (Hg.) (2013), Der Körper des Menschen gleicht einem Blitz. Zen-Gedichte und-Weissheiten aus Vietnam. edition pen Bd 7. Löcker Verlag, Wien. (Thân như điện ảnh, Thơ Thiền Việt Nam).
[12] 老子 (2008年),老子道德經注校程/(魏)王弱注;樓字烈校釋。中華書局,于北
*. (Lão tử Đạo đức kinh/ Vương Bật chú thích thời Triều Ngụy)
[13] 縮印本 (1989年版)辭海。上海辭書出版社 (Từ Hải)
[14] 許嘉路(主編)/ 安平秋(副主編) (1991-2004),二十四史全譯(88冊)。世紀出版集團,漢語大詞典出版社,于上海。 (Nhị thập tứ sử toàn dịch, 88 Tập)
[15] 許嘉势(主縮)/ 安平秋 (副主編) (2004),二十四史全譯。宋史第11冊。世紀出版某團,漢語大詞典出版社,于上海。 (Nhị thập tứ sử toàn dịch, Tập 11)