Huynh Thi Mai Trinh *

* Correspondence: Huynh Thi Mai Trinh (email: trinhhtm@vhu.edu.vn)

Main Article Content

Abstract

This research is based on the theory of receiving literature combined with historical method to give explanations and comments about reception Anna Seghers in Northern of Vietnam in 1954-1975 period. She was an writer in exil who is considered to be the best and the most influential writer in German literature on anti-fascism in the twentieth century. Her works were translated into many languages in the world, including Vietnam. In special 1954 - 1975 period of Vietnamese history, this popular German writer was welcomed in the North only for a few years, mainly translated literature field. Anna Seghers expressed a struggling spirit and international friendship in her literature and political career. This expression was completely suitable to a struggling situation to protect the country at that time in the Northern of Vietnam.
Keywords: Anna Seghers, Anna Seghers in Vietnam, receiving German literature.

Article Details

References

Claudius, E. (1960). Sự phát triển của văn học Đức. (Lê Đức Phúc và Hồ Bá Hoa dịch). Nghiên cứu văn học, 1(3), 52– 56.

Đỗ Ngoạn (1976). Mừng An-na Dê-gớc-xơ 75 tuổi. Văn học, 16(1), 125 – 131.

Ghéc-hác Véc-ne (1964). Nền văn học trẻ tuổi ở Cộng hoà Dân chủ Đức. (Lê Xuân Ninh dịch). Văn học, 4(10), 76 – 87.

Khái Vinh (1979). Sáng tác văn xuôi ở Cộng hoà Dân chủ Đức (Thời kỳ đầu xây dựng chủ nghĩa xã hội. Văn học, 19(5), 20 – 27.

Kurt, B. (1980). Anna Seghers: Versuch über Entwicklung und Werke. Frankfurt am Main: Röderberg Verlag GmbH.

La Khắc Hòa, Lộc Phương Thủy, Huỳnh Như Phương (đồng chủ biên) (2015). Tiếp nhận tư tưởng nước ngoài kinh nghiệm Việt Nam thời hiện đại. Hà Nội, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội.

Lương Ngọc Bính (1995). Văn học Đức chống phát xít những vấn đề mỹ học và thi pháp. Hà Nội, Nxb Giáo dục.

Ngọc Cầu (1960). Cây thập tự thứ bảy (An-na Đê-gớc-dơ). Nghiên cứu văn học, 1(7), 77-81.

Phong Lê (1979). Vài khía cạnh về đời sống văn học ở Cộng hòa Dân chủ Đức anh em trong chủ nghĩa xã hội phát triển. Văn học, 5, 28-36.

Trần Đương (2011). Văn hoá Đức tiếp xúc và cảm nhận. Hà Nội, Nxb Thế Giới.

Reich-Ranicki, M. và Voss, P. (2002). Lauter Schwierge Patienten. Những con bệnh khó chiều – Đối thoại văn chương. (Thế Dũng và Thiên Trường dịch, 2012). Hà Nội, Nxb Lao động.

Seghers, A. (1942). Cây thập tự thứ bảy. Hướng Minh, Tảo Trang dịch (1959). Hà Nội, Nxb Văn hóa.

Seghers, A. (1929 - 1945). Tổ ong. Hướng Minh, Hữu Ngọc, Tảo Trang dịch (1962). Hà Nội, Nxb Văn học.

Seghers, A. (1949). Những người chết còn trẻ mãi. Bùi Hiển, Nguyễn Văn Sỹ, Quang Dũng dịch (1963). Hà Nội, Nxb Văn học.